Декамерон — (в переводе с греческого — «десятидневник») — знаменитый сборник из ста новелл выдающегося итальянского писателя Джованни Боккаччо. По сюжету десять молодых флорентийцев (семь женщин и трое мужчин) покидают охваченный чумой город, поселяются на загородной вилле и в течение десяти дней рассказывают интересные и поучительные истории (всего их сто), которые широко воссоздают разнообразную повседневную жизнь. Каждое повествование имеет законченный сюжет, а все вместе они создают своеобразную энциклопедию человеческих отношений. Боккаччо творчески переработал городские анекдоты, античные сюжеты и даже арабские сказки. Рукописи книги начали распространять в 1370-х годах, а в XVI веке были напечатаны первые 200 экземпляров. Боккаччо положил начало жанру новеллы в новой европейской литературе. Короткие рассказы эротического содержания существовали в Античности, однако именно в «Декамероні» жанр приобрел новые черты — сатиричность и юмористичность. «Декамерон» — первое литературное прозаическое произведение, написанное разговорным тосканским языком.
Этот знаковый перевод флорентийского шедевра эпохи Позднего Средневековья, выполненный прославленным украинским переводчиком Николаем Лукашем, увидел свет в 1964 г. в издательстве «Дніпро». «Свого часу Боккаччо писав живою флорентійською мовою. Це правда, але нащадки флорентійців — сучасні італійці, бачать, наскільки ця мова застаріла, — говорил Н. Лукаш. — А тому відчуття такої застарілості, на мою думку, необхідно створити і в перекладі». «Коли для сучасного італійського читача існує досить істотна відмінність між мовою Боккаччо і мовою першого-ліпшого нинішнього новеліста, то чому ж у перекладі ця дистанція повинна стиратись? — писал другой известный переводчик Григорий Кочур.» Лукашевский «Декамерон» стал не только высочайшим достижением самого переводчика, а, по словам Л. Череватенко, «то була воістину «зоряна година» і самого Лукаша, й української літератури загалом».