Казки Ганса Chrita Андерсена (1805-1875) — глибокі та вишукані, як дорогоцінні скарби, що зачаровують і дітей, і дорослих. Твораючи в розпал загальногоєвропейського відродження національних літер, Андерсен став новатором жанру казки. Писав він легким для сприйняття народною мовою, завдяки чому здається, ніби сам автор говорить зі сторінок. Іноді Андерсен називає свої казки історіями, де химерно та докладно зображує атмосферу Данії, адже, як говорив письменник, «найдивовіші казки виростають із реальності».
У цьому виданні представлені 34 казки Гансаea Андерсена в майстерському перекладі відомої перекладиці Галіни Кірпи, яка повернула та відтворювала всі авторські акценти, вилучені за часів радянської цензури. Оновлений переклад доповнюють ґрунтовні примітки літературоведа та перекладач Володимира Панченко, які зацікавлять як дослідників творчості Андерсена, так і широке коло читачів.
Пориньте в непересічний світ геніального казкового — Гансаea Андерсена!